Форумы » Книги. Фильмы. Музыка.

Литературные байки

  • 17 октября 2010 г., 10:35:41 PDT
    Один филолог в самом расцвете сил узнал, что у него рак. И что осталось ему жить около года. Как настоящий мужчина, в первую очередь он подумал о том, что его семья останетя без средств к существованию. Но заковырка в том, что литературная деятельность хоть и по профессии филологам, но со своей спецификой. Поэтому филолог начал учиться писательскому мастерству. К концу года он закончил свой первый роман.  Книга стала культовой и была переведена на более, чем 50 языков. Фильм по этому произведению стал в один ряд с классикой кинематографа. После «Заводного апельсина» Берджес писал и другие произведения. Но такого успеха они ему не принесли даже вместе взятые.
  • 20 октября 2010 г., 11:58:38 PDT
    Сколько лет Гамлету? У Шекспира в пьесе есть прямое указание на это. В сцене с могильщиком указывается, что ему никак не меньше 30 лет. Но Гамлет ещё учился в университете (Король: "Что до твоей заботы вернуться для ученья в Виттенберг). Поэтому исслдователи творчества Шекспира сделали вывод, что Гамлет еще только доучивается в университете, и стало быть, ему не более 20 лет (более взрослые юноши там просто уже не учились).        Эти два противоречивых факта бурно обсуждались исследователями. В результате последовал вывод о том, что здесь Шекспиром допущена обыкновенная неточность.


    Это одна из версий.
  • 22 октября 2010 г., 2:46:23 PDT
    Как дело было на самом деле – конечно, точно никто не знает. Никто точно не знает, был ли вообще Шекспир, что тогда можно говорить о Гамлете.

    Но литераторы в баталиях со своими редакторами любят упоминать образец того, как драматурги подстраиваются под обстоятельства и портят этим произведения.
    Дело в том, что актер, исполнявший роль Гамлета был не молод и с крупной, полной фигурой. Поэтому Шекспиру пришлось переписать своё великое произведение под этого актера.
  • 24 октября 2010 г., 0:07:04 PDT
    А теперь вот пример того, что редакторская правка очень сильно оживила и украсила повествование.

    Персонаж Люк Скайуокер претерпел множество изменений, прежде чем стал таким, какой он есть. Сначала Джордж Лукас подумывал о том, чтобы Люк был гномом. Согласно следующему варианту режиссера Скайуокер мог стать 60-летним генералом. В итоге был придуман красивый молодой человек, покоривший миллионы зрителей во всем мире. Девушки сходили по нему с ума, дети играли в него и мечтали быть похожими на этого персонажа. А много ли людей стали бы такое делать из-за гнома?
  • 26 октября 2010 г., 23:12:50 PDT
    Все мы знаем, что Пушкин – солнце русской поэзии. А кто-нибудь задавался вопросом – а почему? Что в нем такого, что нет в других поэтах и писателях? Да, его стихи красивее, чем у многих. Но у Есенина тоже стихи красивее, чем у большинства поэтов. А Толстой вообще «Войну и мир» написал, но ни того ни другого так не называют. В школе это почему-то не рассказывают. О том, где и как учился Пушкин, пожалуйста. А  нормального обоснования своим же словам не дают. Если бы объясняли, что зачем и почему, дети бы намного лучше учились. Потому что понимали бы в чем смысл.
  • 27 октября 2010 г., 6:54:15 PDT
    Так у Пушкина няня была, Арина Радионовна. Плюс талант Пушкина. Рисуем -то мы все, а настоящими художниками становятся единицы.Читал еще в перестроечные времена интервью с правнуком Пушкина. На вопрос - А пишет ли он стихи?- Он ответил- Нет. Лучше Пушкина не напишешь, а хуже не надо.-




    То есть вы считаете, что Пушкину няня преподавала теорию литературы и прочие предметы?Вы серьезно считаете, что литературу можно качественно написать не имея знаний в этой области?
  • 28 октября 2010 г., 1:18:14 PDT
    Как мы знаем, вся аристократия в те времена говорила на французском. Русский считался вульгарным языком низших слоёв общества. Многие дворяне толком не знали родного языка. А ещё он был сложнее, чем сейчас. Пушкин реформировал русский язык, а также писал на нем так, что все понимали о чем идет речь. Пушкина читали даже маленьким детям. До сих пор никто никому из читателей не приходится продираться через его легкий слог. Он просто не писал тяжело. Пушкинские произведения интересно читать. Он был искренен и понятен каждому. Он открыл для русских родной язык. И это не единственный его вклад.
    Наши современники – англичане читают Шекспира не в оригинале. Потому что с его времен английский настолько сильно изменился. А Пушкина мы читаем и всё понимаем. И это не значит, что русский язык не менялся со времен Пушкина. Лексика меняется каждые 500 лет.
  • 30 октября 2010 г., 3:51:19 PDT
    Пушкин с детства был в литературной среде. Его отец был большим любителем литературы, его дядя был поэтом. В их дом были вхожи многие писатели.
    В 1811 году его решили отдать в Царскосельский лицей.
    Лицей был основан по распоряжению императора Александра I в 1810 году. Он предназначался для обучения дворянских детей. Программа была разработана М. М. Сперанским. Учебный план лицея неоднократно изменялся, сохраняя при этом гуманитарно-юридическую направленность. Лицейское образование приравнивалось к университетскому.
    Преподавались такие предметы:
    нравственные и политические науки, эстетика, российская и латинская словесность, физические и математические науки, музыка и хоровое пение, русская словесность, военные науки, французская словесность, изящные искусства, история и география.

    Поэтому литературное образование у Пушкина было.
  • 2 ноября 2010 г., 5:22:07 PDT
    Как мы знаем, вся аристократия в те времена говорила на французском. Русский считался вульгарным языком низших слоёв общества. Многие дворяне толком не знали родного языка. А ещё он был сложнее, чем сейчас. Пушкин реформировал русский язык, а также писал на нем так, что все понимали о чем идет речь. Пушкина читали даже маленьким детям. До сих пор никто никому из читателей не приходится продираться через его легкий слог. Он просто не писал тяжело. Пушкинские произведения интересно читать. Он был искренен и понятен каждому. Он открыл для русских родной язык. И это не единственный его вклад.
    Наши современники – англичане читают Шекспира не в оригинале. Потому что с его времен английский настолько сильно изменился. А Пушкина мы читаем и всё понимаем. И это не значит, что русский язык не менялся со времен Пушкина. Лексика меняется каждые 500 лет.
  • 5 ноября 2010 г., 6:03:13 PDT
    Часто можно услышать – вот этот автор передрал  своё произведение у того, это явный плагиат и так не делается. И начинают самобытных классиков в пример ставить.
    А теперь вспомним Пушкинскую Барышню-крестьянку, которой автор открыл новый жанр – реализм. Пушкин взял самый яркий пример сентиментализма – «Бедную Лизу» и противопоставил этому произведению своё. Конечно, кроме параллелей с «Бедной Лизой» от  вставляет в сюжет много других приемов из этого жанра. Например, переписку между героями.
    Пушкин не боролся с сентиментализмом. Он был противником написания литературы исключительно ориентированной на коммерческий успех. А на произведениях в этом жанре писатели того времени пытались заработать, потому что это была тогда популярная тема. Например, роман  «Иван Выжигин» (Санкт-Петербург, 1829 г), который стал первым в России бестселлером (всего было продано более десяти тысяч экземпляров). Для тех времен это супертираж. Роман был настолько популярен, что, по желанию читателей  автор написал его продолжение «Пётр Иванович Выжигин» Позднее открытым Пушкиным реализмом будут пользоваться другие классики. А мне хотелось бы добавить, что повести Белкина одни из самых продаваемых из классики до сих пор.
  • 11 ноября 2010 г., 10:16:41 PST
    При слове плагиат вспоминается ещё одна вещь - блуждающие сюжеты.
    Борхес считал, что есть всего 4 сюжета. О штурме и обороне укреплённого города (Троя), О долгом возвращении (Одиссей), О поиске (Ясон), О самоубийстве бога (Христос, Один, Атис).
    А Кристофер Буккер считал, что основных сюжетов семь.
  • 11 ноября 2010 г., 13:02:13 PST
    Про плагиат. Насколько знаю, Иван Крылов сюжет для некоторых своих басен взял у Эзопа. Ну "Лиса и виноград" , например. Читал , что писатель Шишов, автор " Угрюм -реки" , когда писал свой " Каменный Пояс", то передрал многие главы у другого писателя, уже репрессированного. К сожалени, фамилию того писателя не запомнил.



    Вячесла́в Я́ковлевич Шишко́в (1873—1945), русский советский писатель.
    Так звали этого прекрасного русского писателя, который действительно является автором романа "Угрюм-река" и многих других прекрасных. талантливых и интереснейших книг. Очень советую прочитать.
    Автором же довольно посредственного (ИМХО) романа "Каменный пояс" является Евгений Федоров.
  • 13 ноября 2010 г., 9:20:51 PST
    Кристофер Букер в своей книге «The Seven Basic Plots: Why We Tell Stories» ("Семь основных сюжетов: почему мы рассказываем истории") описал семь базовых сюжетов, на основе которых, по его мнению, написаны все книги в мире.
    1. «Из грязи в князи» - название говорит само за себя, самый яркий пример, знакомый всем с детства - Золушка. Герои - обыкновенные люди, открывающие в себе что-то необычное, благодаря собственным усилиям или по стечению обстоятельств оказывающиеся «на вершине».
    2. «Приключение» - трудное путешествие в поисках труднодостижимой цели. По мнению Букера, сюда попадают и Одиссей, и Ясон, кроме того, в эту категорию попадают и «Копи царя Соломона», и «Вокруг света за восемьдесят дней».
    3. «Туда и обратно». В основе сюжета попытки героя, вырванного из привычного мира, вернуться домой. Это и «Робинзон Крузо», и «Алиса в зазеркалье», и многие другие.
    4. «Комедия» - Это не просто общий термин, это определенный вид сюжета, который развивается по собственным правилам. В эту категорию попадают все романы Джейн Остин.
    5. «Трагедия» - кульминацией является гибель главного героя из-за каких либо недостатков характера, обычно любовной страсти или жажды власти. Это, прежде всего, «Макбет», «Король Лир» и «Фауст».
    6. «Воскресение» - герой находится под властью проклятия или темных сил, и из этого состояния его выводит чудо. Яркий пример этого сюжета также знаком всем с детства - Спящая красавица, пробужденная поцелуем принца.
    7. «Победа над чудовищем» - из названия ясно, в чем заключается сюжет - герой сражается с монстром, побеждает его и получает «приз» - сокровища или любовь. Примеры: Дракула, Давид и Голиаф.
  • 14 ноября 2010 г., 3:12:24 PST
    Я вот долго думал, а вот " Тимур и его команда" к какой категории отнести? Так и не додумался. Видимо многие произведение советского периода просто не поддаются логике западного обывателя.



    К категории "Победа над чудовищем" (ИМХО) , там есть такой страшный хулиган по фамилии Квакин, так вот его  и его банду победил пионер Тимур с командой. :rolleyes:
    Все как раз таки логично!
  • 16 ноября 2010 г., 21:32:50 PST
    Около ста лет назад драматург Жорж Польти составил свой список сюжетов из тридцати шести пунктов (кстати, первым число тридцать шесть было предложено еще Аристотелем и намного позднее поддержано Виктором Гюго). Тридцать шесть сюжетов и тем Польти охватывают, в основном, драматургию и трагедии. Вокруг этого списка велись споры, его неоднократно критиковали, но опротестовать само число 36 никто не пытался.
    1. Мольба

    2. Спасение

    3. Месть, преследующая преступление

    4. Месть близкому за близкого

    5. Затравленный

    6. Внезапное несчастье

    7. Жертва кого-либо

    8. Бунт

    9. Отважная попытка

    10. Похищение

    11. Загадка

    12. Достижение

    13. Ненависть между близкими

    14. Соперничество между близкими

    15. Адюльтер, сопровождающийся убийством

    16. Безумие

    17. Фатальная неосторожность

    18. Невольное кровосмешение

    19. Невольное убийство близкого

    20. Самопожертвование во имя идеала

    21. Самопожертвование ради близких

    22. Жертва безмерной радости

    23. Жертва близким во имя долга

    24. Соперничество неравных

    25. Адюльтер

    26. Преступление любви

    27. Бесчестие любимого существа

    28. Любовь, встречающая препятствия

    29. Любовь к врагу

    30. Честолюбие

    31. Борьба против бога

    32. Неосновательная ревность

    33. Судебная ошибка

    34. Угрызения совести

    35. Вновь найденный

    36. Потеря близких
  • 19 ноября 2010 г., 8:48:04 PST
    Самым издаваемым автором в СССР был В.И. Ленин. Его творения были напечатаны общим тиражом 600 млн. экз. и переведены на 120 языков.
  • 20 ноября 2010 г., 3:44:33 PST
    Американский классик Курт Вонегут выделял 3 основных сюжета: восходящая линия с героем и сюжетом, котрый ничем не заканчивается (как в Гамлете), восходящая линия -кульминация - хапиенд (классицизм, произведения Мольера), также линия с плохим концом, где всех убили.
  • 23 ноября 2010 г., 4:51:53 PST
    В общем, споры о том, сколько и каких сюжетов существует в литературе, ведутся до сих пор. Предлагаются разные варианты, разные цифры, но исследователи не могут прийти к единому мнению. В принципе каждый человек может найти свои варианты этого списка и, при должном желании, избавившись от всего лишнего, оставив только «скелет», найти подтверждение своей версии во всех произведениях мировой литературы.
  • 24 ноября 2010 г., 2:48:50 PST
    Термин "бестселлер" впервые появился в 1889 году в канзасской газете. Однако оценки продаж книг производились и до начала XIX века, основным критерием при этом был размер тиража.



    Первыми бестселлерами были религиозные книги, но Библия к их числу не относилась, поскольку до начала XIX века она стоила сравнительно дорого. В те времена, в отличие от сегодняшнего дня, "толстая" книга не могла стать бестселлером, ведь из-за высоких затрат на ее издание такая книга оказывалась не по карману массовому читателю. Зато к числу самых продаваемых книг относились отрывки из Библии (например "Апокалипсис" или "Библия для бедняков") в виде небольших (не более 50 страниц) гравированных изданий, значительную часть которых занимали картинки. Так, "Библия для бедняков" была полностью построена на иллюстрациях, посвященных библейским темам, с небольшим количеством текста. Такие книги стоили недорого и могли распродаваться относительно большими тиражами. Cовременного авторского права, которое позволяло бы защищать книги от копирования и таким образом гарантировать авторам получения вознаграждения от продаваемых экземпляров их работ, тогда еще не было. В силу этих факторов в период до XIX века не существовало и профессиональных писателей. В том смысле что люди, занимавшиеся литературным творчеством, должны были иметь и другие источники доходов, чтобы поддерживать приемлемый уровень жизни.
  • 26 ноября 2010 г., 2:27:33 PST
    Современное книгопечатание распространилось лишь в середине XIX века. Примерно к тому же времени в США (на несколько десятилетий раньше - в Великобритании) начало применяться современное авторское право, позволявшее наиболее успешным писателям получать от издания своих книг существенные гонорары, которые могли составлять заметную долю их бюджета. Именно в это время авторы начали писать книги, ориентированные на массового читателя и становившиеся бестселлерами. Большинство из бестселлеров того времени сейчас забыты, исключение составляют лишь "Хижина дяди Тома" и "Приключения Шерлока Холмса". Джек Лондон (1876-1916) считается одним из первых американцев, построившим успешную карьеру исключительно на литературном творчестве. Доходы от книг позволили ему приобрести ранчо в Калифорнии размером 1 000 акров и построить на нем дом площадью 1 400 квадратных метров.
  • 27 ноября 2010 г., 6:09:40 PST
    Когда в 1904 году   состоялся бой  крейсера " Варяг" и канонерской лодки "Кореец" , то русских моряков с затопленных кораблей приняли на свой борт корабли других  стран, стоящие в порту.  Отказались принять на свой борт наших моряков , в том числе и ранненых , только американцы. На одном из американских кораблей, в качестве корреспондента одной из газет, находился Джек Лондон. Америка в то время была негласным союзником Японии, поддерживала ее.
    Я извиняюсь, а  К ТЕМЕ это какое-то отношение имеет? :rolleyes:
  • 28 ноября 2010 г., 3:16:35 PST
      Когда в 1904 году   состоялся бой  крейсера " Варяг" и канонерской лодки "Кореец" , то русских моряков с затопленных кораблей приняли на свой борт корабли других  стран, стоящие в порту.  Отказались принять на свой борт наших моряков , в том числе и ранненых , только американцы. На одном из американских кораблей, в качестве корреспондента одной из газет, находился Джек Лондон. Америка в то время была негласным союзником Японии, поддерживала ее.
    Я извиняюсь, а  К ТЕМЕ это какое-то отношение имеет? :rolleyes:

    Я думал, что не все знают. что Джек Лондон был свидетелем битвы " Варяга .".



    Для этого есть ема "а знаете ли вы, что..." плюс этот факт можно было написать не в негативом ключе, если уж так хотелось поделиться фактом того, что Джек Лондон был свидетелем этой битвы.